2., Honnan tudhatod, hogy egy kanadaival beszélsz?  2.

2020.03.21

Honnan tudhatod még, hogy egy kanadaival beszélgetsz?  A mondanivalóját biztosan átszövik a "you know" és "anyways" töltelék kifejezések. A "for sure", "that's for sure"= "tuti, biztos, természetesen"-t pedig olyan érdekesen használják, hogy mindig megmosolyogtat, ha hallom. Történt egy nap, hogy egyik kanadai kollégámtól kértem segítséget, munkával kapcsolatban. Számítottam egy pozitív válaszra, de az "Oh yeah no for sure" elhangzása után zavaromban nagyra kerekedett a szemem! :D Érdekes, hogy így is ki lehet fejezni, azt, hogy "persze" = "definitely".... ;)


Azt pedig biztosan nem gondolná egyetlen férfi sem, hogy a női igen/nem-nél is bonyolultabb lehet egy kanadai igen!! ;)

  No yeah= Yes 

  Yeah no= No 

  Yeah no yeah  = Sajnálom, a válaszom igen 

  No yeah no = Ó, nem, nincs min aggódnod ;)

Sajátos a nyelvhasználatuk a bevásárlás, evés, ivás terén is. Mielőtt bemész a szupermarketbe, már akadályba ütközöl: A buggy-hoz (bevásárlókocsi) loonie-t kell váltanod, eh? ;) A nyelvkönyvekből megtanult shopping trolley (Br) vagy shopping cart (US)=bevásárló kocsi szavak ilyenkor elbújhatnak, -- bár ez utóbbit azért használják.... A loonie/ toonie (aprópénzek) kettőséről írtam a Közlekedés c. blogbejegyzésemben.

Nálunk az üdítő pop néven fut (soda (US), a "hat" inkább to(u)que ( a francia sapka szóból), a trainers, sneakers (edzőcipő) pedig csakis runners-ként ismert. És ha valaki előtted bunny hug (="nyuszi ölelést") kér a ruhaboltban, nehogy hirtelen felindulásból hátulról átöleld, mert csak egy sweater, hoodie-t (pulóvert) szeretne vásárolni magának! :D

Az 'Így jártam anyátokkal' sorozat kanadai szereplőjével :)
Az 'Így jártam anyátokkal' sorozat kanadai szereplőjével :)
humour (Can), humor (US spelling)
humour (Can), humor (US spelling)

Rengeteg olyan szó van, amit (,akár csak helyesírásilag) hol a brit, hol az amerikai angol nyelvből használnak. Ezekre részletesen nem térek most ki -- inkább a tipikusan kanadai dolgokat szeretném kiemelni. Van jó pár, mint ahogy azt a lenti ábra is mutatja. :) Érdekes pl.: hogy a hydro az elektromosságot jelenti, a pencil crayon a színes ceruza és a kanapé itt chesterfield-ként ismert (bár ez utóbbi régies, de még mindig használatos). Ha nyilvános WC-re szeretnél elmenni, semmiképp se érdeklődj a "public toilet" után-- furán fognak rád nézni, megígérhetem! ;) --inkább keresd a washroom-ot.

Nekünk magyaroknak nem lehet annyira meglepő, de az amerikai szomszédok nem tudnak napirendre térni a zacskós tej felett -- vagy épp a homo milk elnevezés felett 

Ha "road trip"-re (autós kirándulásra) indulnak a kanadaiak (magukat viccesen csak Canucks-nak hívják) az első - és utolsó- megállójuk is a Tim Hortons. Ez az ikonikus gyorsétterem, amit egy jégkorongozóról neveztek el -- ki másról?! :) -- olyan itt, mint az USA-ban a McDonald's. Gyerekek milliói nőttek fel a híres Tim's menüin; és míg a gyerekek a timbits-et (a fánk közepéből kikerült kis golyót) majszolták, a felnőttek nagy kedvence a double-double sem maradhatott ki a kirándulókosarakból. Ez utóbbi hosszú kávé, két cukorral és két tejszínnel. :) Az iced capp (fagyasztott cappuccino - milkshake szerelemgyereke) pedig a mai kor nagy kedvence nálunk. Timmies nélkül errefelé nincs élet!! :) 

Ha a barátaid alkoholt vinnének/ vennének az útra, lehet, kis üvegben mickey-t hoznak vagy egy twenty sixer-t (750 ml-es kiszerelésűt). A szomjasabbak pedig akár 2-4-t (two--four) azaz 24-es sörös pakkot. :)  (Alkoholt Kanadában egyébként csakis erre különállóan kialakított boltban= liquor store lehet vásárolni!)

Az autóiparral kapcsolatos szavakat az amerikai angolból vették át -- és persze az autókereskedelem is a déli szomszédokkal történik. :)

maple leaf= Canadian dollar ...    bald eagle=American dollar ;) :D
maple leaf= Canadian dollar ... bald eagle=American dollar ;) :D

A városok, kirándulóhelyek közötti távot bár kilométerben mérik ( clicksklicks), ( pl.: There's a moose on the loose about 3 klicks away. ;) ) de sokszor csak annyit mondanak, hogy 2 óra vezetésre ruccannak ki pl. cottage country-be (keleti parton). Itt óriási népszerűségnek örvend a lakókocsis kirándulás, "kempingezés" a hegyekbe, vagy amerre csak a szem ellát! Kanada óriási és gyönyörű, -- rengeteg tóval, kirándulóhellyel; egy élet nem elég, hogy bejárja az ember! So just give'er! --ahogy errefelé mondják: csináld, adj bele mindent!

A kiejtést, semmi kétség, a leghűebben az anyanyelvi beszélők tudják visszaadni. Ezért hoztam nektek pluszba még egy videót, ahol egy brit, egy amerikai és egy kanadai hasonlítja össze az országaik szóhasználatát. HAVE FUN! :)  

Ha tetszett, like-old lentebb és oszd meg, ha úgy gondolod,hogy más is szívesen olvasná!

Spread the fun! :)

Ha szeretnél angolul megtanulni gondolkodni, kattints a lenti linkre: