1., Kanadai angol 1.
Ez a blogbejegyzés többnyire azoknak lesz izgalmas, akik tanulják az angol nyelvet és/ vagy érdeklődnek a (kanadai) nyelv iránt . :) Ne hagyd ki a belinkelt videókat sem -- ígérem, hogy mire a végére érsz, összeáll benned egy beszédes kép a kanadaiak angol nyelv használatáról! :)
A brit és amerikai angol nyelv közötti különbségről szerintem már legtöbben hallottatok. Itt Kanadában az a jó, hogy nem kell őket elkülöníteni egymástól, mert mindent vegyesen kapunk, csak úgy ránk ömlesztve. ;) A két nyelvváltozat úgy él egymás mellett, hogy kiegészítik egymást -- magyarán, nem árt, ha mind a kettőt jól ismerjük.

Természetesen ez a nyelvváltozat is a brit angolra vezethető vissza.
Nagyon pici kitérő, egy nagyon leegyszerűsített történelemóra következik :)
Az 1600-as években Észak-Amerikába áttelepült brit telepesek alapozták meg az itteni angol nyelvhasználatot. Idővel a (mai) USA népe el akart szakadni a brit koronától, majd ki is vívta függetlenségét 1776-ban. A brit királysághoz hű emberek lettek a mai kanadaiak ősei ( 'True North"="Hűséges Észak"-- ahogy erről írtam már a "'Kanada" című részben.) Megalakult az egymástól két független ország: Kanada és az USA. A kanadai nyelvhasználatra hatottak a későbbi bevándorlási hullámok, így idővel kialakult a sajátos szókincsük, kiejtésük és helyesírásuk.
Mivel Nagy-Britanniától egy óceán választja el, és az Egyesült Államokkal szomszédos az ország, a kanadaiak kiejtése ma már inkább az amerikaiakéhoz hasonló, nem a britekéhez. Olyannyira, hogy egyszerűen csak "észak-amerikai angolnak" szokták hívni az Észak-Amerika országaiban használatos nyelvet.
Azért van ám különbség! ;) És ez alapvetően a magánhangzók használatában érezhető, --- ez az ami "kiad" egy kanadait az USA-ban és vice versa. ;)
Kiejtés:
Kezdjük a legtipikusabb "kanadai" kifejezéssel, az elhíresült "eh"-vel (kiejtése kb: röviden ejtett "éj"). Ez a két betű legalább annyira "kanadai", mint a kockás ing, a hokiszett vagy a Timmies. :) De ne vágjunk a dolgok közepébe, maradjunk egyelőre az eh egyszerűségénél. :)

Ezt a szót egyrészt úgy használják itt, mint a mondatvégi "right?" -ot Nagy-Britanniában, vagy a "hey"-t az USA-ban (OK?, Rendben?, Igaz?, Ugye? tetszés szerint választható fordítását, szituációtól függően).
Pl.: You're listening, eh? = Figyelsz, ugye?
Másrészt mesélésnél, mintegy a figyelem fenntartására szolgáló szót: Then I started to learn English there, eh? And picked up some pretty cool Canadian phrases, eh? Got it, eh? ;)
Az amerikaiak úgy gondolják, hogy a kanadaiak ú-san beszélnek, "oot" /út/ és "aboot" /öbút/-nak ejtik az "out" ill "about" szavakat. :D Ez, tévesen, egy amerikai rajzfilmből, a South Park-ból terjedt el. Igazából még soha nem hallottam egy kanadait sem így beszélni, én azt mondanám, hogy inkább o-znak. :) Tehát inkább hangzik /oat/-nak és /öboat/-nak ez a két fenti szó.
(Elnézést a furcsa átírási kulcsért -- azok kedvéért van így, akik nem foglalkoztak az átírási kulcs értelmezésével angolórákon. Igazán pontos kiejtésekért a megbízhatóbb netes szótárakat ajánlom.)
Az "adult"/'aedált/ brit változat Észak-Amerikában pl. /ae'dólt/-nak hangzik. Ez már nálam olyannyira beégett brit változatban, hogy amikor rendszeresen kértem a felnőtt buszbérletem, a pénztárosok cserébe rendszeresen visszakérdetnek, hogy mit is szeretnék. ;) Viszont ha multivitamint vásárolok, a brit /máltivitömin/ már nem áll rá a számra, jobban inkább az észak-amerikai /móltivájdömin/ . (A brit angolban a két magánhangzó közé kerülő 't" hang t-sen hangzik, míg az amerikai/ kanadai változatban ez kb. egy lágy "d"). Érdekességként próbáld ki, hogy beírod a Google keresőbe, hogy: "multivitamin kiejtése brit". A képen megjelenik egy legördíthető sáv, ott tudod cserélni, hogy brit v. amerikai változatot szeretnél hallani. Játszadozhatsz a direction, director szavakkal --ez utóbbinál figyeld meg,mi történik a szóvégi r-rel is! :)
SOOOORRY
Már maga a bocsánat szó kiejtése is másképp hangzik itt, mint ahogy azt egy született brit vagy amerikai mondaná. Sorry, I'm just gonna sneak past you. ---Hallhatod állandóan, amikor a boltban elhaladnak melletted.
Vagy: Ooop, sorry! No worries! No, I'm sorry! :)) A sorry o-ja inkább olyan (o)-san ejtett. Hallgasd csak meg a lenti videóban a leghitelesebb forrást, Justin Biebert ;) hogyan ejti ki a szót 0.50-nél!

És tudjátok, hogy mi a legnagyobb kanadai káromkodás??
I'm NOT sorry! :D :D
De az "Oh, Geez!", "Shoot!" és a "Dang it!" is vezeti a listákat. ;)
( Oh, Jesus!, Sh*t! és a Damn it! kifejezések helyett )
Állítólag a "régi szép időkben", még a Go to hell! = Menj a pokolba! sem hagyta el a gyerekek száját. Csakis így merték kimondani: "Go to H-- E-- double hockey sticks" (merthogy két hokiütő úgy néz ki, mint: L L ) :D
Ezek a kanadaiak! :)

Folytatásért katt a lenti linkre!
Ha tetszett, like-old lentebb és oszd meg, ha úgy gondolod,hogy más is szívesen olvasná!
Spread the fun! :)